Alcide al bivio
Johann Adolph Hasse


1998
Aufführung bei den Händel-Festspielen Halle. Germany

La Stagione Frankfurt,
Favorit- und Capellchor Leipzig,
Leitung: Michael Schneider.

Sänger:
Arno Argos Raunig (Alcide),
Christian Elsner (Fronimo),
Martina Rüping (Edonide),
Heidrun Kordes (Aretea).

Kurztext

Alcide al bivio ist ein Libretto zu einer Festa teatrale in einem Akt von Pietro Metastasio. Es behandelt den Mythos von Herakles am Scheideweg. Erstmals aufgeführt wurde es in der Vertonung von Johann Adolph Hasse am 8. Oktober 1760 zur Hochzeit Erzherzog Josephs, des späteren Kaisers Joseph II., mit Prinzessin Isabella von Bourbon im Redoutensaal der Wiener Hofburg. Eine deutsche Übersetzung des Librettos von Johann Anton Koch erschien 1774 unter dem Namen Alcides an dem Scheideweg im sechsten Band seiner unvollendet gebliebenen Gesamtausgabe Des Herrn Abt Peter Metastasio Kayserl. Königl. Hofpoetens Dramatische Gedichte.

ALCIDE AL BIVIO, festa teatrale in 1 act, by Johann Adolf Hasse.
1st performance on Oct 8 1760, Vienna, Burgtheater, Hofburg Palace
1st published in 1763
Libretto by Pietro Metastasio.

Dedicated to Archduke Joseph of Austria (future Joseph II) and Princess Isabella of Parma, when was in celebration of the marriage.

Performed by La Stagione Frankfurt
Favorit-und Capellchor Leipzig
dir. Michael Schneider

Martina Ruping (soprano) as Edonide
Heidrun Kordes (soprano) as Aretea
Arno Raunig (alto) as Alcide
Christian Elsner (tenor) as Fronimo

Live recording in the Handel Festival in Halle (Händel-Festspiele Halle), 1998


PART ONE
I. Sinfonia
II. Recitative: In due fra lor (Fronimo)
III. Aria: Pensa, che questo istante (Fronimo)
IV. Recitative: Se quell'innata (Alcide)
V. Recitative acc.: Questo agevole e ameno (Alcide)
VI. Aria: Dei clmenti (Alcide)
VII. Rec. e Sinfonia: Grazie, o Numi del Ciel (Alcide)
VIII. Aria: Ferma, Alcide (Edonide)
IX. Recitative: Oh, come sa trovar (Alcide)
X. Aria: Se felice esser tu vuoi (Edonide)
XI. Recitative: Ed io non parto ancora? (Edonide)
XII. Aria da capo: Ferma, Alcide (Edonide)
XIII. Recitative: Ma che sei tu (Alcide, Edonide)
XIV. Aria: Mi sorprende un tanto affetto (Alcide)
XV. Recitative: E ragion, de l'intendi (Edonide)
XVI. Aria: Non verranno a turbarti i riposi (Edonide)
XVII. Coro: Alme incaute che solcate

PART TWO
I. Sinfonia
II. Recitative: Edonide, che miro? (Alcide, Edonide)
III. Aria: Ah! Che fai? T'arresta, Alcide (Aretea)
IV. Recitative: E si attento l'ascolti? (Edonide)
V. Aria: Or ti giovi esser accorto (Edonide)
VI. Recitative: Piu non udirla, amico (Edonide)
VII. Aria da capo: Ah! Che fai? (Aretea)
VIII. Recitative: Lasciami! (Alcide, Edonide, Aretea)
IX. Recitative: O misero! (Aretea)
X. Aria: Quell'onda che ruina (Aretea)
XI. Recitative: Non più (Aretea)
XII. Danza di Eroi, Eroine e Geni
XIII. Coro: Se bramate esser felici
XIV. Recitative: Ormai sono istrutto abbastanza (Alcide, Aretea)
XV. Aria: Dove andò? (Alcide)
XVI. Recitative: Come! Oziozo Alcide! (Fronimo, Alcide)
XVII. Aria: Come rapida si vede (Fronimo)
XVIII. Rec. acc (Alcide)
XIX. Coro: Vieni, Alcide al bel soggiomo
XX. Recitative: Ah, soffri, invitto Alcide (Edonide)
XXI. Aria: Io di mia man la fronte (Edonide)
XXII. Recitative: L'odi, Aretea? (Alcide, Aretea)
XXIII. Quartetto: La ragion, se dà legge agli affetti (Aretea, Edonide, Alcide, Fronimo)
XXIV. Coro finale

Arno Argos Raunig


Opera / Performances

*UA - Uraufführung (Eine Uraufführung (kurz UA oder U) ist die weltweit erste öffentliche, vor einem Publikum stattfindende Aufführung eines Musikstückes oder Bühnenwerkes. Bei Filmen spricht man, insbesondere bei Festivalaufführungen, bisweilen auch von einer Premiere. Im Rundfunk, beispielsweise bei Hörspielen, verwendet man dagegen die Bezeichnung Ursendung.)
**ÖUA - Österreich Uraufführung